Вперед! За пррриключениями!
26.07.2010 в 03:13
Пишет Таэлле:Да, это флэшмоб, но, в общем, это не только манифест, но и справочный материал/ресурс - что есть бетинг и чего от него ждать.
URL записи25.07.2010 в 20:40
Пишет Eswet:Многаслов
А тот пост, который типа умный, он про бет и вычитку, извините, и не говорите потом, что вас не предупредили![;)](/picture/1136.gif)
читать дальшеВ принципе, вряд ли я скажу что-то новое, но, может быть, сумею скомпоновать по-новому сказанное многократно до меня![:)](/picture/3.gif)
Л.Н. Толстой высказывался в том смысле, что "Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель, который употребит слово, значения которого он не может объяснить, лишается права писать и получает 100 ударов розог". Это он, правда, говорил по поводу вещей от писательства довольно далеких; но крылья, как правило, отрастают у тех фраз, которые применимы к значительному числу жизненных ситуаций. А еще Толстой говорил: "Неясность речи есть неизменный признак неясности мысли". Я знаю, что Толстой - это такой авторитет... не абсолютный. Но он в таких убеждениях был не одинок.
Как мы все знаем, ни один человек не в состоянии объять необъятное, в смысле - знать наизусть все словоупотребление родного языка. Плюс к тому, даже идеальное чувство языка постоянно подвергается всяческим негативным воздействиям. Тут и диалектизмы, и локальные формы, и ошибки в прочитанном, и, прости господи, интернет, который вообще есть беда и ужас с этой точки зрения. Таким образом, с высокой степенью уверенности можно заявить, что не существует человека абсолютно грамотного, эталонно грамотного. И не может существовать. Ну, в конце концов, даже словари составляют не в одиночку!
Тем не менее, минимизировать - не будем заикаться насчет "исключить" - неясность речи в тексте все-таки надо. Хотя бы для того, чтобы текст выполнял свою коммуникативную функцию - переносил читателю информацию по возможности без искажений. Предположительно, для этого и пригождается бета. То есть - другой человек, не автор, способный заметить расхождение между тем, что в тексте написано, и тем, что автор хотел сказать.
Будем чуточку точнее: вообще-то это называется редактированием, а человек, осуществляющий редактирование, соответственно - редактором. Я оговариваюсь потому, что понятие "бета" у нас страшно обесценилось и зачастую стало означать корректора, т.е. человека, который исправляет в тексте формальные орфографические и пунктуационные ошибки, что, бесспорно, дело архинужное, но - недостаточное. Вопрос о том, зачем нужна корректорская вычитка, я здесь рассматривать не буду; искренне надеюсь, что у меня нет читателей, которые бы полагали, что она не нужна в принципе. И собственно, когда говорится, что тексту нужна бета, это порождает неприятные двусмысленности: скажем, комментатор имел в виду, что нужна бета-редактор, а автор воспользовался услугами беты-корректора и недоумевает.
Итак, бета-редактор нужна для того, чтобы снять неясность речи, если таковая в тексте есть. А она обычно есть, потому что абсолютно грамотных людей не бывает.
Далее позволю себе не оговариваться регулярно о невозможности полировки текста до полного и окончательного блеска; идеальных текстов не бывает, бывают только те, в которых нет формальных ошибок; я буду излагать про некоторый сферический текст в вакууме, идеал, к которому надо стремиться, но которого нельзя достичь, и прошу читателей иметь это в виду. Ну и в том же вакууме, соответственно, пребывают сферические автор и бета.
У студентов-редакторов есть в процессе обучения один порожек, о который споткнулись или споткнутся все, кто хоть немного внимателен к тому, что пишут в учебнике. Этот порожек - инструкция по работе с художественным текстом. Она начинается со слов "Необходимо проникнуть в авторский замысел". Вам смешно? Мне попеременно то смешно, то страшно. Никакой методики для этого проникновения, разумеется, не существует. Но у редактора есть в распоряжении автор. И автору можно задавать вопросы. Чтобы добиться: чего же автор хотел выразить текстом в общем и какими-то его элементами по отдельности. И исходя из авторского замысла - снимать неясности речи, которые мешают будущему читателю постичь авторский замысел во всех его широте, величии и многослойности.
Если спуститься с небес на землю и вспомнить, что величие и многослойность в фэндоме - зверь редкий, то задача технически упрощается. Но только за счет объема работы. Бете-редактору все еще нужно проникнуть в замысел автора и сделать с его текстом - или заставить автора самого сделать со своим текстом - такое, чтобы то, что кристально ясно автору, стало бы примерно так же ясно и будущим читателям.
Очевидно, что погрешность тут есть даже при условии совершенно сферических автора, беты и текста. Это погрешность читательского восприятия. Читатель, как известно, способен увидеть в тексте что-то совсем свое, не увидеть того, что хотел автор, даже если автор это написал большими бкувами и подчеркнул, сделать противоположные авторским выводы из тех же посылок и так далее. Но манипулировать читательским восприятием - не задача беты. Это задача автора. А бета только выковыривает смысл из того, что понаписал автор, и старается, чтобы все высказывания автора максимально точно отражали авторский замысел - на техническом уровне. На уровне слов, словосочетаний, предложений, а равно на уровне структуры текста, композиции, образных средств.
То есть понятно, да? Бета, которая бета-редактор - это не тот человек, который прочитал текст и исправил незакрытые причастные обороты и опечатки. Бета - это человек, который выступил в роли внимательного, начитанного, образованного, чуткого к языковым нюансам, сведущего в хотя бы локальном литературном процессе читателя с правом совещательного голоса. А иной раз и не совещательного, а прямо-таки соавторского, если автор дает добро на вмешательство в текст.
Может возникнуть вопрос: зачем такая бета тексту, который суть однодневка, написан под свежим впечатлением от главы/серии/поездки за границу/гона в аське/неважно чего еще. Набор стандартных отмазок всем известен: я пишу для себя, для друзей, для удовольствия, не нравится - не читайте, я не филолог, это фанфик, а не литература. Я ничего не упустила? Меж тем очень жаль, что такие отмазки возникли и набрали популярность. Это, в принципе, означает не только неясность речи, которая в творениях отмазывающихся встречается сплошь и рядом, но и, автоматически, неясность мысли, причем не только относительно конкретного текста, но и в принципе. Проще говоря, этот автор не знает, ни о чем он пишет, ни зачем, ни для кого. Замкнутый и весьма порочный круг: у такого автора нет внятного замысла. Соответственно, бета ему помочь не в силах. Единственное, что она может сделать в таком случае, - это устранить формальные ошибки. Ну или переписать текст заново полностью.
Существует также частый момент: автор не пользуется услугами беты, потому что сам грамотен. На самом деле, это подмена понятий. Такой автор не пользуется услугами беты потому, что не нашел бету, удовлетворяющую его запросам на чуткость, образованность, внимательность и прочие качества; либо считает, что та аудитория, для которой он пишет, не заметит его огрехов. Первый вариант обычно, если автор не зазнался сверх всякой меры, разрешается в нахождение беты и полное счастье от этого. Второй вариант очень чреват неприятностями, если оценка аудитории занижена.
Сложность заключается в том, что выбор беты очень часто связан с превратными представлениями автора как о функциях беты, так и о пригодности выбранного человека к исполнению этих функций. Грамотный человек - это еще не бета. Человек с дипломом филолога - отнюдь не обязательно хорошая бета. Человек, чье собственное творчество нравится автору, ищущему бету, - зачастую очень неважная бета. Какую-то гарантию качества работы беты, по-хорошему, может дать только тестовое задание. Но непременное условие - это понимание автором, чего конкретно он хочет от беты. Снова замкнутый круг в какой-то мере. Вариант его устранения - работа с несколькими бетами одновременно или с достоверно опытной бетой.
Разумеется, все это действительно для авторов, которые хотят работать над текстом. Снимать неясности речи и через это - неясности мысли. К сожалению, вокруг полно авторов, которые работать над текстом не хотят, полагая, что развлечение не требует роста. Собственно говоря, таких авторов не жалко, но очень жаль их читателей. Потому что, как уже было сказано выше, ошибки в прочитанном тексте неуклонно разрушают грамотность читателя. Таким образом, авторы, не желающие устранять неясность собственного мышления, еще и портят мышление другим. Почему мышление? А вот я говорила, что Толстой не одинок в своих убеждениях. Есть теория Уорфа - Сепира, которая, вкратце, предполагает, что язык формирует мышление точно так же, как мышление формирует язык. Мы думаем так, как мы разговариваем и особенно пишем. И это как раз в большей степени относится к владению словом, чем к банальной школьной грамотности.
Резюмируя: любому автору, стремящемуся к хотя бы минимальной общественной пользе, нужна бета. Спектр прав беты определяется в каждом случае заново. При невозможности найти подходящую бету автору все равно приходится самому так или иначе пытаться исполнять ее функции, что сложно и не всегда возможно. Вынесение на публику текста, над которым не проведена хотя бы минимальная работа по устранению огрехов, есть преступление против читателей. И хотя в каждом отдельном случае преступление это вовсе не тяжелое, но оно сродни переходу дороги в неположенном месте: дурной пример, который заразителен, и риск для всех участников дорожного движения. В сущности, безответственное обращение с текстовым материалом разъедает культуру речи, а следом и общую культуру. И не в рамках фэндома. А гораздо дальше.
URL записиА тот пост, который типа умный, он про бет и вычитку, извините, и не говорите потом, что вас не предупредили
![;)](/picture/1136.gif)
читать дальшеВ принципе, вряд ли я скажу что-то новое, но, может быть, сумею скомпоновать по-новому сказанное многократно до меня
![:)](/picture/3.gif)
Л.Н. Толстой высказывался в том смысле, что "Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель, который употребит слово, значения которого он не может объяснить, лишается права писать и получает 100 ударов розог". Это он, правда, говорил по поводу вещей от писательства довольно далеких; но крылья, как правило, отрастают у тех фраз, которые применимы к значительному числу жизненных ситуаций. А еще Толстой говорил: "Неясность речи есть неизменный признак неясности мысли". Я знаю, что Толстой - это такой авторитет... не абсолютный. Но он в таких убеждениях был не одинок.
Как мы все знаем, ни один человек не в состоянии объять необъятное, в смысле - знать наизусть все словоупотребление родного языка. Плюс к тому, даже идеальное чувство языка постоянно подвергается всяческим негативным воздействиям. Тут и диалектизмы, и локальные формы, и ошибки в прочитанном, и, прости господи, интернет, который вообще есть беда и ужас с этой точки зрения. Таким образом, с высокой степенью уверенности можно заявить, что не существует человека абсолютно грамотного, эталонно грамотного. И не может существовать. Ну, в конце концов, даже словари составляют не в одиночку!
Тем не менее, минимизировать - не будем заикаться насчет "исключить" - неясность речи в тексте все-таки надо. Хотя бы для того, чтобы текст выполнял свою коммуникативную функцию - переносил читателю информацию по возможности без искажений. Предположительно, для этого и пригождается бета. То есть - другой человек, не автор, способный заметить расхождение между тем, что в тексте написано, и тем, что автор хотел сказать.
Будем чуточку точнее: вообще-то это называется редактированием, а человек, осуществляющий редактирование, соответственно - редактором. Я оговариваюсь потому, что понятие "бета" у нас страшно обесценилось и зачастую стало означать корректора, т.е. человека, который исправляет в тексте формальные орфографические и пунктуационные ошибки, что, бесспорно, дело архинужное, но - недостаточное. Вопрос о том, зачем нужна корректорская вычитка, я здесь рассматривать не буду; искренне надеюсь, что у меня нет читателей, которые бы полагали, что она не нужна в принципе. И собственно, когда говорится, что тексту нужна бета, это порождает неприятные двусмысленности: скажем, комментатор имел в виду, что нужна бета-редактор, а автор воспользовался услугами беты-корректора и недоумевает.
Итак, бета-редактор нужна для того, чтобы снять неясность речи, если таковая в тексте есть. А она обычно есть, потому что абсолютно грамотных людей не бывает.
Далее позволю себе не оговариваться регулярно о невозможности полировки текста до полного и окончательного блеска; идеальных текстов не бывает, бывают только те, в которых нет формальных ошибок; я буду излагать про некоторый сферический текст в вакууме, идеал, к которому надо стремиться, но которого нельзя достичь, и прошу читателей иметь это в виду. Ну и в том же вакууме, соответственно, пребывают сферические автор и бета.
У студентов-редакторов есть в процессе обучения один порожек, о который споткнулись или споткнутся все, кто хоть немного внимателен к тому, что пишут в учебнике. Этот порожек - инструкция по работе с художественным текстом. Она начинается со слов "Необходимо проникнуть в авторский замысел". Вам смешно? Мне попеременно то смешно, то страшно. Никакой методики для этого проникновения, разумеется, не существует. Но у редактора есть в распоряжении автор. И автору можно задавать вопросы. Чтобы добиться: чего же автор хотел выразить текстом в общем и какими-то его элементами по отдельности. И исходя из авторского замысла - снимать неясности речи, которые мешают будущему читателю постичь авторский замысел во всех его широте, величии и многослойности.
Если спуститься с небес на землю и вспомнить, что величие и многослойность в фэндоме - зверь редкий, то задача технически упрощается. Но только за счет объема работы. Бете-редактору все еще нужно проникнуть в замысел автора и сделать с его текстом - или заставить автора самого сделать со своим текстом - такое, чтобы то, что кристально ясно автору, стало бы примерно так же ясно и будущим читателям.
Очевидно, что погрешность тут есть даже при условии совершенно сферических автора, беты и текста. Это погрешность читательского восприятия. Читатель, как известно, способен увидеть в тексте что-то совсем свое, не увидеть того, что хотел автор, даже если автор это написал большими бкувами и подчеркнул, сделать противоположные авторским выводы из тех же посылок и так далее. Но манипулировать читательским восприятием - не задача беты. Это задача автора. А бета только выковыривает смысл из того, что понаписал автор, и старается, чтобы все высказывания автора максимально точно отражали авторский замысел - на техническом уровне. На уровне слов, словосочетаний, предложений, а равно на уровне структуры текста, композиции, образных средств.
То есть понятно, да? Бета, которая бета-редактор - это не тот человек, который прочитал текст и исправил незакрытые причастные обороты и опечатки. Бета - это человек, который выступил в роли внимательного, начитанного, образованного, чуткого к языковым нюансам, сведущего в хотя бы локальном литературном процессе читателя с правом совещательного голоса. А иной раз и не совещательного, а прямо-таки соавторского, если автор дает добро на вмешательство в текст.
Может возникнуть вопрос: зачем такая бета тексту, который суть однодневка, написан под свежим впечатлением от главы/серии/поездки за границу/гона в аське/неважно чего еще. Набор стандартных отмазок всем известен: я пишу для себя, для друзей, для удовольствия, не нравится - не читайте, я не филолог, это фанфик, а не литература. Я ничего не упустила? Меж тем очень жаль, что такие отмазки возникли и набрали популярность. Это, в принципе, означает не только неясность речи, которая в творениях отмазывающихся встречается сплошь и рядом, но и, автоматически, неясность мысли, причем не только относительно конкретного текста, но и в принципе. Проще говоря, этот автор не знает, ни о чем он пишет, ни зачем, ни для кого. Замкнутый и весьма порочный круг: у такого автора нет внятного замысла. Соответственно, бета ему помочь не в силах. Единственное, что она может сделать в таком случае, - это устранить формальные ошибки. Ну или переписать текст заново полностью.
Существует также частый момент: автор не пользуется услугами беты, потому что сам грамотен. На самом деле, это подмена понятий. Такой автор не пользуется услугами беты потому, что не нашел бету, удовлетворяющую его запросам на чуткость, образованность, внимательность и прочие качества; либо считает, что та аудитория, для которой он пишет, не заметит его огрехов. Первый вариант обычно, если автор не зазнался сверх всякой меры, разрешается в нахождение беты и полное счастье от этого. Второй вариант очень чреват неприятностями, если оценка аудитории занижена.
Сложность заключается в том, что выбор беты очень часто связан с превратными представлениями автора как о функциях беты, так и о пригодности выбранного человека к исполнению этих функций. Грамотный человек - это еще не бета. Человек с дипломом филолога - отнюдь не обязательно хорошая бета. Человек, чье собственное творчество нравится автору, ищущему бету, - зачастую очень неважная бета. Какую-то гарантию качества работы беты, по-хорошему, может дать только тестовое задание. Но непременное условие - это понимание автором, чего конкретно он хочет от беты. Снова замкнутый круг в какой-то мере. Вариант его устранения - работа с несколькими бетами одновременно или с достоверно опытной бетой.
Разумеется, все это действительно для авторов, которые хотят работать над текстом. Снимать неясности речи и через это - неясности мысли. К сожалению, вокруг полно авторов, которые работать над текстом не хотят, полагая, что развлечение не требует роста. Собственно говоря, таких авторов не жалко, но очень жаль их читателей. Потому что, как уже было сказано выше, ошибки в прочитанном тексте неуклонно разрушают грамотность читателя. Таким образом, авторы, не желающие устранять неясность собственного мышления, еще и портят мышление другим. Почему мышление? А вот я говорила, что Толстой не одинок в своих убеждениях. Есть теория Уорфа - Сепира, которая, вкратце, предполагает, что язык формирует мышление точно так же, как мышление формирует язык. Мы думаем так, как мы разговариваем и особенно пишем. И это как раз в большей степени относится к владению словом, чем к банальной школьной грамотности.
Резюмируя: любому автору, стремящемуся к хотя бы минимальной общественной пользе, нужна бета. Спектр прав беты определяется в каждом случае заново. При невозможности найти подходящую бету автору все равно приходится самому так или иначе пытаться исполнять ее функции, что сложно и не всегда возможно. Вынесение на публику текста, над которым не проведена хотя бы минимальная работа по устранению огрехов, есть преступление против читателей. И хотя в каждом отдельном случае преступление это вовсе не тяжелое, но оно сродни переходу дороги в неположенном месте: дурной пример, который заразителен, и риск для всех участников дорожного движения. В сущности, безответственное обращение с текстовым материалом разъедает культуру речи, а следом и общую культуру. И не в рамках фэндома. А гораздо дальше.
@темы: Честно потащено, Цитатки